Støtt at kvensk språk oppgraderes fra nivå II til nivå III i den Europeiske Pakten om Regions- eller Minoritetsspråk!
Finnmark
Álggahuvvon: 15.02.2013 bokte Hilja Huru
Maŋimuš beaivi, goas nama sáhttá čállit áššái: 15.02.2014
«Kvensk språk er i en prekær situasjon og målrettet innsats er nødvendig for å beskytte og fremme det.»
Dette konkluderes det med i den 5. rapporten fra Europarådet med hensyn på Norges implementering av Den Europeiske pakten om regions- eller minoritetsspråk, også kalt Det Europeiske språkcharteret. ( https://wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?Ref=CM%282012%29143&Language=lanEnglish&Ver=original&Site=CM&BackColorInternet=C3C3C3&BackColorIntranet=EDB021&BackColorLogged=F5D383 )
Per i dag har myndighetene plassert kvensk språk på nivå II i henhold til Den Europeiske pakten om regions- eller minoritetsspråk.
En heving fra nivå II til nivå III fører til at «... man forflytter det økonomiske ansvaret for kvensk fra kommunene til de sentrale myndigheter...»
( http://www.kvenkultursenter.no/kaafjord-stoetter-oppgradering-av-kvensk-fra-nivaa-ii-til-nivaa-iii-i-det-europeiske-spraakcharteret.5075918-195548.html )
Utdrag av hva myndighetene da forplikter seg til:
• å gjøre tilgjengelig hele eller en betydelig del av førskoleopplæringen på kvensk
• innen grunnskole/videregående opplæring som et minimum gi undervisning i kvensk språk som en integrert del av læreplanen (for de elever/familier som ønsker det når de er i tilstrekkelig antall)
• å lage ordninger for å sikre undervisning av historie og kultur slik den speiles gjennom det kvenske språket
• å gi grunnleggende- og videreutdanning av de lærerne som kreves for å gjennomføre dette
• med hensyn til utdannelse i andre områder enn de hvor kvensk tradisjonelt brukes å tillate, oppmuntre eller sørge for undervisning på alle passende utdannelsesnivåer (dersom antall brukere av språket rettferdiggjør det)
• å gjøre tilgjengelig mye brukte administrative tekster og skjemaer på kvensk
• å oppmuntre til og/eller legge til rette for kringkasting av radio- og tv-programmer på kvensk på regelmessig basis
• å fremme tilgang på kvensk språk til åndsverk på andre språk ved å hjelpe og utvikle oversettelses-, dubbings-, ettersynkroniserings- og tekstingsaktiviteter
• å sikre at de organer som er ansvarlige for å organisere eller støtte kulturaktiviteter av ulike slag tar tilbørlig hensyn for å inkludere kunnskap om og bruk av kvensk språk og kultur i de tiltak som de setter i gang eller som de yter støtte til
• å oppmuntre og / eller lette opprettelsen av organer ansvarlige for å samle og presentere eller utgi arbeider fremstilt på kvensk
Mer her: http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/tema/nasjonale_minoriteter/midtspalte/minoritetssprakpakta.html?id=86936
Slike tiltak vil hjelpe på den utsatte situasjonen kvensk språk har i dag.
De kvenske organisasjonene trenger støtte fra kommunene, fylkeskommunene og andre aktører for å få gjennomslag hos myndighetene.
Porsanger, Alta, Kvænangen, Nordreisa, Skjervøy, Kåfjord, Storfjord og Lyngen har allerede gjort vedtak: http://www.kvenkultursenter.no/hele-regionen-stoetter-oppgradering-av-kvensk-spraak.5147281-154173.html
3 kommentárat:
Pål Vegard Eriksen
Alf Roger Ludvigsen
Eva stjernström